THƯ GỞI CON GÁI



My dear girl, the day you see I’m getting old, I ask you to please be patient, but most of all, try to understand what I’m going through.

Con gái yêu của mẹ. Sau này khi con chứng kiến những năm tháng tuổi già của mẹ, mong con hãy nhẫn nại, và trên hết, hãy cố gắng hiểu được những gì mẹ sẽ trải qua.

If when we talk, I repeat the same thing a thousand times, don’t interrupt to say: “You said the same thing a minute ago”... Just listen, please.

Nếu như khi hai mẹ con mình trò chuyện, mẹ cứ nói mãi một chuyện gì đó, xin con đừng ngắt lời mẹ, đừng nói với mẹ là Sao mẹ cứ lải nhải hoài. Mẹ mong con yên lặng. Cứ nghe mẹ nói.

Try to remember the times when you were little and I would read the same story night after night until you would fall asleep.

Hãy nhớ năm xưa khi con còn nhỏ, mẹ vẫn hằng đêm đọc cùng một câu truyện cho con nghe. Tới khi con chìm vào giấc ngủ.

When I don’t want to take a bath, don’t be mad and don’t embarrass me.

Nếu mẹ không muốn tắm rửa, mong con đừng nổi điên, cũng đừng làm khó mẹ.

Remember when I had to run after you making excuses and trying to get you to take a shower when you were just a girl?

Hãy nhớ khi con còn bé, mẹ vẫn thường phải theo sau con, tìm đủ mọi cách để con chịu vào nhà tắm.

When you see how ignorant I am when it comes to new technology, give me the time to learn and don’t look at me that way...

Khi con chứng kiến mẹ không theo kịp các công nghệ mới, hãy cho mẹ thêm thời gian tìm hiểu. Đừng nhìn mẹ với ánh mắt ấy...

Remember, honey, I patiently taught you how to do many things like eating appropriately, getting dressed, combing your hair and dealing with life’s issues every day...

Con hãy nhớ là mẹ đã phải nhẫn nại chỉ bảo con nhiều điều, từ cách ăn uống sao cho đúng, cách chọn trang phục, đến cách chải mái tóc dài, và vượt qua những khó khăn trong cuộc sống...

The day you see I’m getting old, I ask you to please be patient, but most of all, try to understand what I’m going through.

Khi con chứng kiến những năm tháng tuổi già của mẹ, mong con hãy nhẫn nại, và trên hết, hãy cố gắng hiểu được những gì mẹ sẽ trải qua.

If I occasionally lose track of what we’re talking about, give me the time to remember, and if I can’t, don’t be nervous, impatient or arrogant.

Nếu có lúc mẹ quên mất nội dung hai mẹ con mình đang trao đổi, hãy cho mẹ thời gian để nhớ lại. Còn nếu mẹ không nhớ ra, mong con cũng đừng bực dọc, cáu gắt, hay khinh miệt mẹ.

Just know in your heart that the most important thing for me is to be with you.

Mong con hãy khắc cốt ghi tâm là điều mẹ thấy có ý nghĩa nhất chính là được ở gần bên con.

And when my old, tired legs don’t let me move as quickly as before, give me your hand the same way that I offered mine to you when you first walked.

Sau này khi về già, đôi chân mỏi mệt của mẹ sẽ không thể đi nhanh như xưa. Hãy để mẹ nắm tay con. Giống như năm xưa mẹ nắm tay con dẫn con đi những bước chập chững đầu đời.

When those days come, don’t feel sad...

Những ngày này rồi cũng sẽ đến. Mẹ mong con đừng buồn...

Just be with me, and understand me while I get to the end of my life with love.

Hãy ở bên mẹ, con nhé. Và hãy hiểu mẹ. Mẹ của những năm tháng cuối đời. Bằng sự yêu thương.

I’ll cherish and thank you for the gift of time and joy we shared.

Mẹ sẽ trân quý và cảm kích con vì hai mẹ con đã trao tặng và chia sẻ cho nhau những thời khắc và niềm vui.

With a big smile and the huge love I’ve always had for you, I just want to say, I love you... my darling daughter.

Mẹ luôn dành cho con một nụ cười rạng rỡ, một tình mẹ bao la. Và mẹ chỉ muốn nói với con. Rằng mẹ yêu con. Con gái yêu của mẹ.

 

Đào Phong Lâm (TT. Quản lý Chất lượng)

Thông báo

Hộp thư góp ý

Thư viện hình ảnh

Quản lý nghiệp vụ Công đoàn

Video clip

Số lượt truy cập

504585
Hôm nay
Tháng này
Tất cả
717
3839
504585

Công đoàn Trường Đại học Cần Thơ
Địa chỉ: Lầu 4, NĐH, Khu II, đường 3/2, P. Xuân Khánh, Q. Ninh Kiều, TP. Cần Thơ
Số điện thoại: 0292.3830183
Email: vpcongdoan@ctu.edu.vn